Cuando lance su concepto de restaurante en el extranjero, ofrezca contenido traducido en idiomas apropiados para cada región de destino. Para ubicaciones en toda Europa, priorice el español, el francés, el italiano y el alemán. En Asia, para empezar, céntrese en el mandarín, el japonés y el coreano. Haga que los hablantes nativos evalúen cuáles son las mayores prioridades según la demografía de la ubicación y los factores culturales.
Localizando el menú
No se limite a proporcionar traducciones literales: haga ajustes culinarios para satisfacer los paladares extranjeros. Consulte con chefs locales para conocer las personalizaciones de menú recomendadas por región. Resalte los platos emblemáticos mientras reemplaza los ingredientes menos familiares. Tenga en cuenta cualquier alérgeno que deba reelaborarse. Considere también las normas culturales en torno a las porciones y los precios para lograr una experiencia auténtica para el cliente.
Generar confianza con traducciones de calidad
Unas malas traducciones pueden dañar gravemente una marca en el extranjero. Invierta en lingüistas profesionales que comprendan los matices para crear contenido que suene natural con el que los locales puedan identificarse. Establecer un presupuesto de traducción y un proceso de revisión de calidad. Las herramientas automatizadas por sí solas no son suficientes para el sector gastronómico, donde la autenticidad es clave: asóciese con agencias de traducción.
#ExpansiónHoteleraInternacional
##Acceso al sitio web en varios idiomas
Traduzca el sitio web de su hotel de forma integral para atraer viajeros de todo el mundo. Además de las páginas individuales, centre las traducciones en los motores de reservas, las preguntas frecuentes, las descripciones de los servicios y las reseñas. No escatime esfuerzos para garantizar una experiencia positiva para los clientes no nativos que buscan reservas desde el extranjero.
##Variar contenido por ubicación
Aumente las plantillas traducidas con detalles específicos de la ubicación. Personalice descripciones de atracciones cercanas, opciones gastronómicas y eventos en el hotel según el área de la propiedad. Promover características regionales distintivas para captar el interés de los viajeros. Un mensaje de marca coherente con información geográfica personalizada maximiza las conversiones a nivel mundial.
##Trabajar con socios locales
Colabore transfronterizamente con agentes de viajes, grupos turísticos y agencias de viajes en línea que comercializan fuertemente en los países de destino. Solicite a los afiliados locales que revisen las traducciones y brinden experiencia cultural. Su respaldo dentro de extensas redes en el extranjero puede generar nuevas reservas considerables. Establezca una buena relación y proporcione incentivos de comisiones a los socios comprometidos.